险些被一本遍布灰尘的厚书绊倒,疯狗愠怒的将其一脚踢开:靠,怎么遍地都是书!一堆一堆的,根本就没有落脚点啊?
还真是一股学究范儿……环视四周的书海,疯狗皱起眉头:这屋里乱的要命,简直跟猪窝一样。仔细闻闻的话,甚至还能察觉到一股潮湿的霉味。
不知道有多少书发霉了?在心里哼着气,塞雷斯亚踹开一只碍事的板凳:我敢打赌,把每堆书掀开都能在最底下找到一窝啃纸的耗子。
该说这帮老学者是不拘小节,还是生活习惯懒散?想起了与骑士关系很好的莱格里老头,疯狗眯起眼睛:都是些搞学问弄坏了脑子的家伙。老是听他们有多爱惜自己的书籍典藏,却都一个个把书本堆在地上,垒得到处都是。不仅这样,这些老混蛋还都古怪得很——自己花大力气记住地上每一本书的位置,却不愿花时间去整理整理;当有客人不小心踩到书后,他们还会发火。
一帮无药可救、把面子看得比什么都重的白痴……疯狗撇了撇嘴:学士在他心里的标准印象可不咋地,他本能的从生理上讨厌这些学城出来的大学者。尽管明知这是恶劣的偏见,可自己依旧无法抗拒它——或许这是因为,学士们在他心底的印象总是顽固死板、严肃无趣的书呆子。
他该不会把笔记啥的都带走了吧?好不容易从两排高书架间挤过,站在办公桌后的疯狗近乎崩溃的瞅着桌面:大摞大摞的书本堆积其上,层层包围了桌面的四周。若是谁坐在桌后,对面的人绝对看不到他——那堆积成山的书籍足以完美遮蔽住成年男性的身躯。
有病啊,在桌面上堆这么多书?疯狗在心里发出悲鸣:这里放的书理应是相对重要、需要经常观看的……可一本本找下来老子不得疯?
你大爷,纳迪亚……在心里暗暗咒骂学士,疯狗感到深深的理解障碍:如果在这里堆书只是为了方便取用,那根本说不过去啊!把书摞的将近一人高,到时候想拿其中一本反而更吃力吧?上面的还好说,可中央部分要拿到手,可麻烦得要命。
要么是从顶部开始一本本消减高度,要么直接抽取……想象着抽取失误后书山倒塌的场景,疯狗突然有种试一试的**:那绝对很壮观。
决定实践这想法,疯狗将手伸向一只书堆,猛地抽下一本书来。那书堆轰然倒塌,书本各自壮丽的四散开来。满意的大笑一阵,疯狗突然觉得无聊至极:明明一点都没意思,完全不觉得有什么好笑。
就在视线偏移的一刻,那倒塌书堆边的一本笔记吸引了他的注意。蹲下身子将其捡起,疯狗吹走轻薄的灰尘,仔细瞅了几眼:那上面密密麻麻的写着些什么,大概都是本地的布尔纳语。
一个词都看不懂……象征性的翻了几页,疯狗眯起眼睛:待会儿给露莎看看好了。既然它放在桌面上,就多半有重要意义。
就在他扔下笔记时,一阵脚步声伴随着开门的响动传来。辨认出骑士二人的步伐,疯狗将手臂高举过书堆:“骑士,我在这儿呢!”
“这房间好乱。”过了好久,骑士的身影才显露在书架的夹缝中:“而且能走的路线也太少了……到处除了书就是书架,简直跟迷宫一样绕。”