读书吧

繁体版 简体版
读书吧 > 梦穿康熙换乾坤 > 第一百零五章——礼拜惹的祸

第一百零五章——礼拜惹的祸

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

那位城门尉一看也是练家子,居然瞬间用左手从安东的右臂下方向上穿过,一把抓握了他的左手腕,还向后撤了小半步,轻轻向左边扭了一下身体,接着安东就站不稳了,手上也卸了力道。可那巴格达武士的右手也突然出现在安东的胸前,狠狠用右胳膊肘砸向了安东的左肘关节!

哦,上帝,你为什么让这个看似瘦小的家伙有这么大的力气!当时就听到清澈的“咔嚓”一声,安东的右胳膊估计是骨折了,至少也是脱臼了!但那个城门尉居然还没完,顺势将右胳膊肘击向了安东的下巴!可怜的安东,瞬间像鬼哭狼嚎一般血流如注、败下阵来。

自己其他的三个手下,尼古拉、谢尔盖和尤里,根本就没有听到自己高声地喝止,居然一窝蜂似的上去围殴那位同样从四品的军官,这可是自己给自己找麻烦。就在他们用熟练地拳击套路将那位军官打倒在地的同时,人家身边的那些护门卫兵早就一窝蜂似地涌了上来。群殴开始了!

好在自己手下这些探险队员们都是有些打斗本领的,而且双方都没有真刀真枪的用武器,要不然在这些博格达军人连踢带摔的独特击打下,自己这几个人坚持不了多长时间。

对了,那个趁乱“逃跑”的、最最聪明的伊万,幸亏你没有打算就这么跑回莫斯科,而是去火器营找来了帮手,上帝保佑!希望也如你的名字所愿,你是“被上帝珍爱的”!

但愿这群博格达士兵并不知道,外围那百十来个匆匆赶来的自己人,他们的火枪里面,根本就没有弹药!此刻,没有铅丸、火药的火枪,充其量就是用来十分不顺手的铁棍!还不如对方的大刀长枪!

唉!狡猾的博格达人!当他们知道我们被俘的时候所剩的弹药本来就不多了,干脆以研究的名义将我们的火药弹丸全部收了上去,甚至拿走了我们一百杆枪!据说还是那个小皇子殿下的主意!他让人带过来的话是说,没有火药弹丸,才能确保你们的身家性命!好吧,你救了我的命,给了我荣华富贵,我也成为你的仆人吗,那我就一切都听你的!

可今天,千万不能让我“报销”在这里呀!

“罗刹降卒!你知道今天犯下了死罪吗!你竟敢纵兵大闹皇城,甭管你是从四品还是五品六品的,爷们儿今儿个就要拿办你们!”别科托夫对面的城门尉捂着一对乌鸡眼,却顾不得擦去嘴角的血迹,高声叫嚷着。

“你,翻给他听!”这是冲着通译说的。

“不必了,军官阁下,我已经听明白了。请允许我再说一遍,我们没有冒犯您的意思,而是要去南堂祈祷,路过您的营区。可谁知您却率先将我的手下,可怜的安东先生打成了骨折,所以才引发了矛盾……”别科托夫是有心人,自从成了弘毅的包衣奴才,几个月下来,满语基本会话算是勉强过关了。

为何会有如此神效?那是因为满文是脱胎于蒙古文字的,后世认定为属阿尔泰语系满-通古斯语族满语支。也就是说,满文是在蒙古文的基础上加以改进而成的一种竖直书写的拼音文字。既然是拼音文字,就比汉字更容易为欧洲人所接受。

特别是在顺治年间,大量的汉语文献被翻译成了满文,反而成为了当时中西方文化交流的重要桥梁,直接成为引发同时期欧洲中国文化大传播的“中国潮”(参加第一卷《引子之福佑寺》相关内容)的动因之一。根据来华的传教士说:满文满语容易学习,因为它不仅是拼音文字,而且“有方法与规则,一个人可以很清楚地看得出来”,使满文比汉文学得快、学得好。甚至有人充满信心地说:“五六年的时间,足够任何一个有活力的人获得好的知识,去阅读所有的满文书籍,从而得到益处。[2]”

“你个洋夷少给我废话,从爷这个门过,就要听爷的!”城门尉气急败坏,打断了别科托夫的解释。

“哦,城门尉先生,既然我们级别相同,就请您一定要注意您的礼貌!”别克先生表现的很绅士,尽管肢体动作还是在做着打架的准备。

“礼貌?你们罗刹降兵还知道什么是礼貌?真是笑话!哈哈!爷我就和你没什么礼貌了!你又能如何?哈哈!”城门尉听闻礼貌二字,哈哈大笑起来,引得周围看热闹的旗人百姓也是跟着起哄大笑。

这种嘲笑让一百来个罗刹降兵不明就里,可在对峙的情况下,却极容易引发下一步的骚动。别科托夫心中也是十分不舒服,却不能发作,毕竟,寄人篱下。

“我要见你们的最高长官!”别科托夫喊了一句!

“谁要见我?”圈外老远,传出十分自得的一声断喝,却在别科托夫听来近在咫尺一般,中气十足!

【感谢:白马王子只要处女、摸neyboy玉an、清史六甲子、22tutu、海牛2013、我最爱穿越文、.推荐票!】

[1]城门尉,清官名。属步军统领衙门。与包衣副护军参领、包衣副骁骑参领、包衣佐领同为武职京官,掌京城内城九门、外城七门城昏启闭,稽查出入。初名城门尉。乾隆十九年(1754)改城门领。满洲十八人,汉军七人,内九门各二人,外七门各一人。所属门千总汉军三十二人,每门各二人,以统辖十六门门军。

&n.推荐!】</dd>

『加入书签,方便阅读』